見かける見つかる見つける的区别
去有风的地方
回答于2023/02/10 阅读 276

见つける

(1)看到,找到,发现(探していたものを発见する。见いだす)。

(2)看惯;眼熟(いつも见ている。见惯れる)。

例句:人ごみの中で友人を见つける

翻译:在人群中看到朋友。

2、见つかる

(1)被看到,被发现。(人にみつけられる。人の目にとまる。)

例句:あの人たちに见つからないようにしなさいね。

翻译不要被他们发现啊。

(2)能找出,找到。

例句:気に入った品が见つからない。

翻译:找不到喜欢的东西。

3、见かける:看到,看见,目击。(目にとめる。)

例句:あの人はよく駅で见かける。

翻译:经常在车站看到那个人。

二、词性不同。词性不同

见つける:他动词。

见つかる:自动词。

见かける:他动词。

三,可接宾语的情况不同。

见つける:必须接宾语。

见つかる:不需要接宾语。

见かける:必须接宾语