のに

接助・文法 终助・文法 收起

却,倒;[意外にも]居然。〔予期に反したこと,対照的なことにつなげる〕

()ある外出()
本来发烧,却出去了。
じょうずやらない
能搞得很好,却不干。
()ないぜいたくする
本来没有钱,却挥霍无度。
こんな寒い()元気()いっぱい
天这么冷,却很精神。
横綱()よく負ける()
本来是相扑冠军,却经常输。
12()いうまだ帰ら()ない
已经十二点了,却还没回来。
安い()買わ()なかっ
价钱很便宜,倒没有买。

表示遗憾,惋惜,责问或后悔之意。〔後文を略し,期待が裏切られたことを示す〕

あれほど注意()おい
那么告诫他(可就是不听)。
よせいい
不干就好啦(可惜干了,真糟糕)。
この部屋()もう少し()広けれ()いい
这个房间再大一点就好啦(可惜小了些)。
これほど勉強()
这么用功(却没考上,真可惜)。

表示命令。〔後文を略し,命令を表す〕

いか言う()
我不是说不行吗(你为什么还不听)。
早く()行け()言う()
叫你快去呢(为什么还不去)。